Description
Discover the divine attributes, profound wisdom, and mystical powers of Lord Hanuman, the embodiment of devotion and strength. From his avatar as a divine monkey to his unwavering loyalty to Lord Rama, delve into the timeless teachings and spiritual significance of this beloved deity.
This pocket edition of Hanuman Chalisa has been made with a superior quality cloth based cover material for its longevity.
A Masterpiece of Elegance
Immerse yourself in the mesmerizing details of the book, which boasts intricate foiling and captivating embossing, transforming it into an unparalleled work of art. Additionally, the golden-gilded fore-edges and gold-plated corner clips further elevate its visual appeal.
It comes with a cute little bookmark featuring Lord Hanuman
Discovering Divine Connection
With captivating narratives, invocational hymns, and profound insights, this Hanuman Chalisa book serves as a guiding light for seekers on a transformative journey towards inner awakening and divine connection.
This edition of the famous hymn features the Chalisa in its original Awadhi language with their transliteration in English and translation in English and Hindi. Best buy for who love to recite Hanuman Chalisa with perfection.
In our commitment to honoring traditional nuances, we draw attention to the textual variations (पाठ भेद) that have been preserved over generations as distinct features rather than mistakes. Renowned Vedic scholar Jagadguru Sri Ramabhadra Acarya—celebrated for his authoritative discourses on the Ramayana and other scriptures—identified these differences and recommended the following revisions:
Replace “संकर सुवन केसरी नंदन।” with “संकर स्वयं केसरी नंदन।”
Replace “सब पर राम तपस्वी राजा।” with “सब पर राम राय सिर ताजा।”
Replace “सदा रहो रघुपति के दासा।” with “सादर हो रघुपति के दासा।”
Replace “जो सत बार पाठ कर जोई।” with “यह सत बार पाठ कर जोई।”
These refinements have been widely embraced by devotees, scholars, and esteemed publications. Consequently, we too have resolved to incorporate these changes into our publications and adopted transliterations that reflect the Awadhi linguistic tradition instead of a Sanskritised form.
Reviews
There are no reviews yet.